Keine exakte Übersetzung gefunden für الصيانة السنوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الصيانة السنوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Secretaría estimó que los gastos de construcción de instalaciones adecuadas ascenderían a por lo menos 5 millones de dólares y el costo anual de conservación sería del orden de los 590.000 dólares.
    وتقدر الأمانة العامة تكاليف تشييد مرافق مناسبة بما لا يقل عن 5 ملايين دولار، وتكاليف الصيانة السنوية بنحو 000 590 دولار.
  • En los últimos años, no se ha modernizado ni mantenido la infraestructura escolar.
    ولم تشهد البنية التحتية للتعليم تحسينا كافيا أو صيانة كافية على مدى السنوات القليلة الماضية.
  • Los gastos que se tuvieron en consideración fueron: los gastos de adquisición y desarrollo del equipo y los programas de nómina de sueldos (a fin de formular un "costo por boleta de pago por año" se han distribuido los gastos de adquisición y desarrollo a lo largo de un período de diez años), los gastos anuales de mantenimiento del equipo y los programas, y los pagos anuales de derechos de licencia.
    والتكاليف التي أُخذت في الحسبان هي: تكاليف اقتناء وتطوير المعدات والبرمجيات الحاسوبية المتعلقة بتجهيز كشوف المرتبات (للتوصل إلى ”تكلفة لكل قسيمة دفع مرتب في السنة“، ووزعت تكاليف الاقتناء والتطوير على فترة 10 سنوات)، ورسوم الصيانة السنوية للمعدات والبرمجيات الحاسوبية و/أو رسوم التراخيص السنوية.
  • La Comisión Consultiva acoge con agrado las contribuciones del Gobierno de Italia en apoyo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y recomienda que la Asamblea General apruebe la petición del Secretario General, con sujeción a las observaciones formuladas en los párrafos 5 y 6 supra respecto de la cuantía de los recursos del proyecto de presupuesto para el período 2008/2009 destinados a la renovación de las instalaciones y los gastos de mantenimiento anuales.
    وترحب اللجنة الاستشارية بمساهمات الحكومة الإيطالية في دعم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على طلب الأمين العام، رهنا بملاحظات اللجنة الواردة في الفقرتين 5 و 6 أعلاه بشأن مستوى الموارد في مقترحات ميزانية الفترة 2008-2009، المتعلقة بتجديد المباني وتكاليف الصيانة السنوية.
  • El Secretario General reitera su posición de que la Asamblea General debería estudiar, a la luz del programa de capacitación para la cooperación internacional y la diplomacia multilateral, la posibilidad de otorgar al UNITAR una subvención anual con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas que debería ser equivalente al monto del alquiler anual y de los gastos de mantenimiento y otros gastos administrativos en que se hubiera incurrido el año anterior en la ejecución del programa básico de formación (A/60/360, párr.
    ويكرر الأمين العام تأكيد موقفه ومفاده أن الجمعية العامة مطالبة بأن تنظر في تقديم دعم مالي سنوي للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، في ضوء البرنامج التدريبي للتعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، على أن يكون هذا الدعم مساويا لقيمة الإيجار السنوي والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنظيم البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق (A/60/360، الفقرة 23).
  • Por consiguiente, el Secretario General reitera la posición, expresada en su anterior informe sobre el UNITAR (A/58/544), de que la Asamblea General debería estudiar la posibilidad, a la luz del programa de capacitación para la cooperación internacional y la diplomacia multilateral, de otorgar una subvención anual al UNITAR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    لذا يكرر الأمين العام تأكيد موقفه على نحو ما أعرب عنه في تقريره السابق عن المعهد (A/58/544) بأن تنظر الجمعية العامة، في ضوء البرنامج التدريبي للتعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، في تقديم دعم مالي سنوي للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أن يكون هذا الدعم مساويا لقيمة بدل الإيجار السنوي والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنظيم البرنامج التدريبي الرئيسي للعام السابق.
  • Debe respetarse el mandato del UNITAR, cuyas actividades se financian con contribuciones voluntarias, y le decepciona que en el informe del Secretario General (A/60/360) sólo se proponga a la Asamblea General un método de proporcionar financiación a largo plazo, buena y previsible, de los costos de alquiler y de mantenimiento, a saber, una subvención anual con cargo al presupuesto ordinario, en vez de soluciones más creativas e innovadoras.
    ومضت تقول يجب احترام ولاية المعهد، الذي تُمول أنشطته من التبرعات، وأن وفدها يشعر بخيبة أمل لأن تقرير الأمين العام (A/60/360) قد اقترح على الجمعية العامة طريقة سليمة واحدة لتوفير تمويل طويل الأجل ويمكن التنبؤ به لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة، وهي تقديم معونة سنوية من الميزانية العادية بدلا من اقتراح المزيد من السبل الإبداعية والمبتكرة لإيجاد الحلول، ولا ينبغي تغطية تلك التكاليف من المعونة.